美术资料网分享绘画、雕塑、工艺美术、建筑艺术、书法、篆刻、摄影等行业资料!

汉谟拉比法典 巴黎卢浮宫博物馆(5)

2024-07-07 14:02:06 投稿人 : loveart 围观 : 评论
外文名 code of Hammurabi
国家 中东 古巴比伦国王
创作者
中文名 汉谟拉比法典
别名 石柱法
门类
时代 古巴比伦 公元前1776年
出土 1901年12月
备注 楔形文字法典 楔形文字法集大成者
馆藏地点 巴黎卢浮宫博物馆

  6. If anyone steal the property of a temple or of the court,he shall be put to death,and also the one who receives the stolen goods from him shall be put to death.

  6.任何窃取寺庙或者皇宫的财产的人将被处以死刑,而从他那里收受赃物的人也一并处以死刑。

  7. If anyone buy from the son or the slave of another man,without witnesses or a contract,silver or gold,a male or female slave,an ox or a sheep,an ass or anything,or if he take it in charge,he is considered a thief and shall be put to death.

  7.任何在没有证人或者合同文书的情况下,向他人的子女或奴隶购买白银、黄金、男女奴隶、斧头或者是羊、驴以及其他任何东西的人,或者为此负责的人,都将被视为盗贼且判处死刑。

  8. If anyone steal cattle or sheep,or an ass,or a pig,or a goat,if it belong to a god or to the court,the thief shall pay thirty-fold therefore; if they belonged to a freed man of the king,he shall pay ten-fold; if the thief has nothing with which to pay,he shall be put to death.

  8.如果被盗窃的牛、羊、驴或者是猪属于寺庙或者皇室,盗窃者将偿付三十倍的赔偿;如果它们属于国王的公民,盗窃者将作出十倍赔偿;如果窃贼无力赔偿,将以死抵罪。

  14. If anyone steal the minor son of another,he shall be put to death.

  14.拐带他人幼子之人,将被判处死刑。

  15. If anyone take a male or female slave of the court,or a male or female slave of a freed man,outside the city gates,he shall be put to death.

  15.任何将皇宫以及公民的男女奴隶带出城邑的人将被判处死刑。

  18. If the slave will not give the name of the master,the finder shall bring him to the palace; a further investigation must follow,and the slave shall be returned to his master.

  18.如果这个奴隶拒不说出主人的名字,发现者必须把他带到宫殿, 并做进一步的调查,而且这个奴隶将被遣返给他的主人。

  19. If he hold the slaves in his house,and they are caught there,he shall be put to death.

  19.窝藏他人奴隶并且被抓获者将被处以死刑。

  20. If the slave that he caught run away from him,then shall he swear to the owners of the slave,and he is free of all blame.

  20.若被抓获的奴隶逃跑,而抓获者向奴隶所有者起誓承诺(不是有意放走),则将免于处罚。

  21. If anyone break a hole into a house (break-in to steal),he shall be put to death before that hole and be buried.

  21.如果打破房子的墙壁,强行进入住宅偷窃,偷窃者必须在那个洞前处以死刑和埋葬。

  22. If anyone is committing a robbery and is caught,then he shall be put to death.

  22.正在实施抢劫的抢劫犯一旦被抓获将被处以死刑。

  29. If his son is still young,and cannot take possession,a third of the field and garden shall be given to his mother,and she shall bring him up.

  29.若因其子年幼无承担能力,其母将获得三分之一的田地以及庭院,并且抚养幼子成人。

  51. If he have no money to repay,then he shall pay in corn or sesame in place of the money as rent for what he received from the merchant,according to the royal tariff.

  51.根据皇家税法,如果欠债者无力偿还债务,则必须利用小麦或者芝麻来代替从商人那里得到的租金。

  54. If he be not able to replace the corn,then he and his possessions shall be divided among the farmers whose corn he has flooded.

  54.如果他不能偿还这些小麦,就将他和他的财产都分发给遭受水灾之苦的其他农民。

  55. If anyone open his ditches to water his crop,but is careless,and the water flood the field of his neighbor,then he shall pay his neighbor corn for his loss.

  55.如果任何人开挖沟渠以浇灌田地,但是不小心淹没了邻居的田,则他将赔偿邻居小麦作为损失。

  61. If the gardener has not completed the planting of the field,leaving one part unused,this shall be assigned to him as his.

  61.如果一个园丁没能完成这个田地的播种栽种,则其将负全责。

  109. If conspirators meet in the house of a tavern-keeper,and these conspirators are not captured and delivered to the court,the tavern-keeper shall be put to death.

  109.如果在旅店主发现阴谋者,但却没有将其抓获并移送法办,则店主将被处死。

  110. If a "sister of a god" open a tavern,or enter a tavern to drink,then shall this woman be burned to death.

  110.如果修女开设酒店,或者进入酒店喝酒,则这个女人将被烧死。

  1 If a man violate the wife (betrothed or child-wife) of another man,who has never known a man,and still lives in her father's house,and sleep with her and be surprised,this man shall be put to death,but the wife is blameless.

相关文章

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: